VUUV architecture & interior design
Jasmine house is located in a small lane in Ba Dinh District, Hanoi, once belonged to Ngoc Ha Flower Village. Like many other areas around the inner city, there has been a strong urbanization process here. Yet thanks to its own unique feature of being located near the city center and diplomatic headquarters, the area gradually became a residential area of foreign community living and working in Vietnam. This has been creating a big change to the appearance and nature of buildings here. There are not only small houses for households, but also alternating larger buildings to welcome newcomers. That is why buildings with apartments for rent have been very prevalent here.
茉莉花屋位於河內巴亭區的一條小巷子裡，曾經屬於玉河花村。 像內城周圍的許多其他地區一樣，這裡有一個強力的城市化進程。 然而，由於其靠近市中心和外交總部的獨特之處，該地區逐漸成為外國社區在越南生活和工作的居住區。 這對這裡的建築物的外觀和性質產生了很大的變化。 這裡不僅有供家庭使用的小房子，而且還有交替較大的建築物以歡迎新移入的人口。 這就是為什麼帶公寓出租的建築物在這裡非常普遍的原因。
That fact has posed challenges for us when taking this project. First, what is the new way of living in this type of apartment-for-rent, especially in this area? Secondly, architectural design must be effective and truly out-of-the-box as it will play an important role in promoting the investor's business among too many apartments for rent.
這個事實給我們帶來了這個專案的挑戰。 首先，這種出租公寓的新生活方式是什麼，尤其是在這個地區？ 其次，建築設計必須有效且真正開箱即用，因為它將在過多的出租公寓中促進投資者的生意。
With coherent structure, we organize different layers of space, from public spaces, semi-public spaces and private spaces. The base of the building includes the first floor and mezzanine designed for community space. From the 2nd to 7th floor there are different types of apartment. On the second and third floors there are small-sized studios. On the 4th floor there is a big-sized studio and on the 5th, 6th and 7th floors are duplex. Diversifying the types of apartments helps guests to easily choose for themselves the most suitable space. Each apartment is designed with full amenities, light and natural ventilation.
通過連貫的結構，我們組織不同層次的空間，從公共空間、半公共空間和私人空間。 該建築的基礎包括一樓和為社區空間設計的夾層。 從2樓到7樓有不同類型的公寓。 二樓和三樓有小型工作室。 4樓為大單間，5、6、7樓為複式。 多樣化的公寓類型有助於客人輕鬆選擇最適合自己的空間。 每間公寓的設計都配備齊全的設施、採光和自然通風。
In addition to the basic spaces such as kitchen, dining, living room, bedroom and restroom, each apartment is also designed with a balcony. The balcony is a combination of inside and outside space; it can be a relaxing space or reading space. If the balcony of apartments in the front of the house are designed as expanding spaces, the balcony of apartment at the back are designed to be floating in the skylight of the building. These are also the "semi-public" spaces - designed separately for each apartment but people living in adjacent apartments can still make contact with each other. These balconies also serve as buffering layers, protecting the main space in the apartment from the direct impact of sunlight from the West.
除了廚房、餐廳、客廳、臥室和廁所等基本空間外，每套公寓還設計有陽台。 陽台是內外空間的結合； 它可以是一個放鬆的空間或閱讀空間。 如果說房子前面的公寓陽台被設計為擴展空間，那麼後面的公寓陽台被設計成漂浮在建築物的天窗中。 這些也是“半公共”空間——為每間公寓單獨設計，但住在相鄰公寓的人們仍然可以相互聯繫。 這些陽台也作為緩衝層，保護公寓的主要空間免受來自西曬的直接影響。
As for the furniture inside the building, we have designed to exploit the skillfulness of Vietnamese craftsmen from basic materials such as granite, iron, wood ... The curves studied in the interior are also expressed outside the façade, creating a distinctive language throughout the project.
The nostalgia for a traditional flower village of Hanoi is subtly put into our works. Green spaces are maximized throughout the building, from the entrance porch to the interior courtyard, from the balcony of the apartments to the rooftop garden ... and even the color or the name of each apartment reflects our nostalgia for the historic land!