
摯舍·南禪觀水酒店 Sincere Hotel, Wuxi
本哲建築 Benzhe Architecture
專案位於無錫南禪寺腳下,舊民居群中,清名橋古運河之濱,故取名為“南禪觀水”。隨著時代變遷和城市更新,本哲在解構民宿建築新含義的同時,又傳承了歷史文化遺產的精髓。
This project is located at the foot of Nanchan Temple in Wuxi, among a cluster of civilian houses near Qingming Bridge at the bank of an ancient canal; hence the name “Sincere Hotel ,Wuxi”. With the changes of times and the renewal of city, Benzhe deconstructs the new meaning of guesthouse architecture while inheriting the essence of historical and cultural heritage.
原址是典型的傳統三進式院落,前低後高,較為保守。舊建築四周封閉,室內光感不強,樓道狹窄,藏匿了許多安全隱患。改造後的建築,依舊白牆黛瓦,小橋流水,保留了這座江南小院古樸典雅的氣息,增加了更多的開放空間。鐵銹板、簡約的落地玻璃及獨特的導向系統等現代設計元素,賦予了老宅新的活力。
At its original site is a typical traditional “three-entry” courtyard, which is lower in the front and higher in the back with a conservative style. The old architecture is closed in its surrounding, with relatively poor indoor lighting and safety hazards hidden in its narrow corridor. After transformation, the primitive simplicity and elegance of this southern-style courtyard has been preserved—white walls and black tiles are still there and water flows beneath a little bridge, while more open space has been added. Modern design elements including iron rust plate, simple floor-to-ceiling glass and unique guidance system have endowed this ancient mansion with new vitality.


正門拆除了舊址厚重的土牆,往後退出左右兩處空間,往前探出方形盒子般的落地窗,使原本扁平的入口處更富有層次。細木格柵窗替代了封閉陰暗的舊窗,改造後的正立面與舊民居群形成對立統一。
前臺入口處整體新澆的混凝土三通盒子,貫通了前臺、餐廳及庭院。餐廳由榻榻米、散座和水吧組成,視野通透,高低錯落。
Thick cob walls at the main entrance are demolished to set aside two spaces on the left and right, while the box-like space formed by floor-to-ceiling windows extends forward, which gives the previously flat entrance a layered sense. Fine wood grilled windows have replaced the closed and gloomy old windows, and a unity of opposites is formed between its transformed front façade and the cluster of old civilian houses.
The concrete three-way box casted as a whole at the front entrance connects reception, diner and courtyard. The diner consists of tatami, seats for individual customers and water bar, and has an open and layered view.


專案在打造前臺到房間的通道時,巧妙地設計了內外兩條相互獨立的路徑。內路徑由前臺通向餐廳,再由餐廳繞道至房間,曲徑通幽;外路徑由前臺直達二進房間,路徑下沉於水面,仿佛人在水中走。漂浮在水面的茶室,別有一番“大隱隱於世”的低調與沉靜。
During the creation of the passage from reception to rooms, two mutually independent paths are cleverly designed. The inner path runs from reception to diner, and then makes a detour to rooms, which leaves the impression of a winding path leading to a secluded quiet place. The outer path goes directly from reception to rooms behind the second entrance, and sinks below the water surface, thus resulting in the illusion of people walking in water. The teahouse floating on water creates a real sense of reclusion and serenity.