top of page

DIASPORA

L'EAU design

An Alternative Life for the Immigrant Community.


移民社區的另類生活。

‘Diaspora’ has the meaning of national dispersion or separation in its etymology. It also refers to the residing place and community where the members of an ethnic group have scattered across different pats of the world and formed a village.


“散居”在詞源上具有民族分散或分離的含義。它也指一個族群成員散佈在世界不同地區並形成村莊的居住地和社區。

In modern society, the words ‘returning from farming and home’ are frequently appearing. This is because a new form of ‘emotional diaspora’ is appearing as returnees migrate their home ground in search of another life.


在現代社會中,經常出現“從農業和家庭歸來”一詞。這是因為,當返回者為尋求另一種生活而遷移自己的家園時,一種新形式的“情緒散居者”正在出現。

The houses of these villages must free from the enumerative duplication of the standardized residential units and must be formed in a communal arrangement where the houses, which have included the unique lifestyle of those who have lived their lives are in harmony with each other’s variety.


這些村莊的房屋必須不存在標準化住宅單元的枚舉重複,並且必須以社區形式形成,在這些房屋中,包括生活過獨居者的獨特生活方式的房屋彼此之間的和諧相處。

Yeoncheon Diaspora is based on autonomy and flexibility in placement in order to respect each other's life, but it takes into account the local characteristics of the site. Set a constant gable slope appropriate to the climate characteristics and arrange the arrangement axis so that the village community facing the panoramic view of Mt. Gam-ak shares the landscape together.


Yeoncheon Diaspora基於自主權和靈活的擺放位置,以尊重彼此的生活,但同時考慮了場地的當地特色。設置適合氣候特徵的恆定山牆坡度,並排列佈置軸,使村民面對山的全景。

The gable volumes are placed depending on the function of the room and considering the direction. The full volumes are partially taken out and filed with void space, inserting nature into it, creating a primitive. Later, necessary rooms are added to the volume to create a generative structure that is modifiable over time.


山牆的放置取決於房間的功能並考慮方向。完整的量體被部分取出並用空白空間歸檔,將自然穿插入其中,從而創建原始圖元。之後,將必要的房間添加到該量體中,以創建可隨著時間推移而修改的生成結構。

​專案圖紙

Project Information

Project Name: DIASPORA

Location: Yeoncheon, Korea

Architect Office: L'EAU design

Area: 199m²

Completion Year:2018

Photographer: Kyungsub Shin

Kim dong-jin studies architecture in Hongik, Seoul, and in Ecole d'Architecture de Paris-Belleville, becoming an Architect DPLG. He has worked SAC (Seoul Architects Consultants) INTERNATINAL, LTD. in Seoul. He is the President of L’EAU DESIGN Co.,Ltd. Laboratory of Environment Architecture Urbanism, and is a professor of Hongik University.

His major works include "Bati-ㄹ“, ”Scarlet Terre house", “Ohryu High School Renovation", “Iridescent cloud", "RSM Design Studio-Official Space", "Newyork Gana gallery" and etc. He was received Seoul Metropolitan Government Architecture Awards in 2007, Korea, Awards of Korean Institute of Architects in 2008, 1st Young Architect Awards in 2008.

[TEAM20 Life 現長期徵稿]

如果你對建築設計有興趣、樂於分享內容,歡迎投稿給我們,並附上 300 字內的個人簡介與近照一張。文章若經採用將由 TEAM20 Life 編排,也會開設你的個人專欄喔!

投稿信箱:team20.xyz@gmail.com 

bottom of page