2m26 Kyoto House

2M26

Designed and built by 2m26, an architecture and artist studio based in Kyoto, Japan, “2m26 Kyoto House” is a home, an office, a wood working atelier and an event space.2m26 entirely renovated a hundred year-old Kyoto nagaya 長屋house. Nagaya houses were built in elongated rows as living quarters for the common class such as craftsmen, storekeepers, labourers and were structurally connected to each other by clay walls, often supporting a common roof system.


"2m26京都之家"由位於日本京都的建築和藝術家工作室設計建造,由2m26建造,是一座百年的住宅、辦公室、木工工作室和一個活動空間的”長屋”。房屋被拉長成一排,作為工匠、店主、工人等一般階層的居住區,並通過粘土牆在結構上相互連接,有著共同屋頂的系統。

In order to preserve the soul of the house, 2m26 paid great attention to its original typology, structure and use of materials. After a few years left in a state of neglect, the main walls and roof structure were severely damaged and had to be fixed first. A new wooden structure was then built to reinforce the base of the house and offer more possibilities of space and circulation.


為了保存房子的靈魂,2m26非常注重其原有的類型、結構和材料的使用。幾年後,主牆和屋頂結構遭到嚴重破壞,必須先修復。然後建造了一個新的木造結構,以加強房子的底座,並提供更多的空間和循環的可能性。

This narrow strip of land of 60 square meters is located within a quiet residential area and surrounded by a local park. The unbuilt south and north directions of the neighborhood allowed the house to be open to its surroundings and breathe in the hot summer air.  This gave the possibility to generate spaces in direct contact with surrounding gardens and for the flow and quality of indoor air to be renewed.  2m26 aimed at taking advantage of this situation, with the desire to see the sky from inside the house and receive direct natural light.


這塊60平方米的狹長土地位於一個安靜的住宅區內,周圍環繞著一個當地的公園。附近沒有其他建築的南向和北方向讓房子對周圍環境開放,在炎熱的夏季空氣中呼吸。 這為與周圍花園直接接觸的空間提供了機會,並延長了室內空氣的流動和品質。 2m26 旨在利用這種情況,希望從房子內部看到天空,並接收直接的自然光。

Following these first points and inspired by traditional japanese nagaya planning, 2m26 organized the reconstruction of the space in two main parts using the original length of the house as a guide. From end to end the house stands open at full height with courtyard gardens on either sides, allowing the main beam complex of the roof to be revealed and visible throughout the entirety of the space. This open  hallway is a direct reference to the Japanese doma 土間, including a wood-burning stove and the distribution of the new wooden structure.  The new wooden structure built into and extended out of the original structure of the house reaches the limits of the land and provides two stories inside and outside the house. The ground floor gathers all equipment while an additional second floor displays an open tatami space for bedroom and office use with access to the outside. Both extremities of the structure turn to roof terraces and small gardens.


遵循這些第一要點,並受到傳統的日本長崎規劃的啟發,2m26組織重建的空間在兩個主要部分使用原來的長度的房子作為指導。房子從頭到尾等高開放,兩側都有庭院花園,讓屋頂的主樑複合體在整個空間中顯現和可見。這個開放式走廊直接參考了日本傳統建築 « 土間 »,包括燃燒木柴的爐和新木材結構的分布。 新的木材結構內置和延伸出房子的原始結構達到土地範圍的極限,並提供兩層樓的房子內外空間。一樓集結所有設備,而另外一個二樓則顯示一個開放的榻榻米空間,供臥室和辦公室使用,可通往外部。建築的支柱都轉往屋頂露台和小花園。

2m26 wanted this house to be a space able to welcome events, exhibitions or art performances rather than a private home used for only living and working activities. All equipment and personal items should be able to disappear. This intention was translated by creating a long storage space on one side of the structure of  the ground floor which would house all facilities such as the toilet, atelier, kitchen, dressing and bathroom. This space could be closed and hidden by sliding doors allowing as a result a continuous space to be generated.  Whilst the background of the space is able to transform and change according to its use, both the bathroom and entrance can be fully opened to gardens, giving new perceptions of the interior space.


2m26 希望這所房子成為一個能夠作為歡迎活動、展覽或藝術表演的空間,而不是一個僅用於生活和工作活動的私人住宅。所有設備和個人物品都應該能夠消失。這一意圖通過在一樓結構的一側創建一個長存儲空間來轉換,該空間將容納所有設施,如廁所、工作室、廚房、敷料和浴室。這個空間可以通過推拉門關閉和隱藏,從而產生一個連續的空間。 雖然空間的背景能夠根據其使用進行轉換和更改,但浴室和入口都可以完全開放給花園,從而對內部空間有新的感知。

Richly advised by local craftsmen, 2m26 incorporated the use of traditional Japanese techniques together with their own way of building. The process of renovation greatly influenced the way in which the original materials of the house were to be reused and repurposed. Damaged and no longer usable timber were burnt onsite in the wood-fire stove to provide hot air in the winter and a large amount of clay from the old roof and walls were kept, sieved and reused to fix the main walls. The new timber structure and furniture were built using locally sourced cedar from a wood factory located in the center of Kyoto and plaster lime was coated on the sliding doors of the equipped storage. The perfectly made-to-measure natural base tatamis on the second floor were created by a skilled craftsman, Yokoyama-san, also based in Kyoto.


在當地工匠的精心建議下,2m26將日本傳統技術的使用與自己的建築方式相結合。翻修過程極大化影響了房屋原物的再利用和再利用方式。損壞和不再可用的木材被燒毀,現場在木柴火爐提供熱空氣在冬季和大量的粘土從舊屋頂和牆壁被保存,篩揀和重複使用,以修復主牆。新的木材結構和傢俱是使用位於京都市中心的一家木材工廠的當地採購的雪松建造的,在配備的儲物的推拉門上塗上了石膏石灰。二樓以天然做底的榻榻米是由一位技術嫻熟的工匠橫山先生(Yokoyama)製作的,也位於京都。

​專案圖紙

Project Information

Project Name: 2m26 Kyoto House

Location: KYOTO, JAPAN

Architect Office: 2M26

Lead Architect:Toto, Acor, Kyono-zaimokuya, LIXIL , kohei yatsuda, mitsuru Yokoyama

Completion Year: 2020

Area:48m² 

Photographer:soukousha (Yuya Miki)

2m26 is an architecture studio and builders based in Kyoto, Japan.


Born in 2015, 2m26 summarizes ten years of researches and experiments about inhabiting.

Proceeding between design and architecture, 2m26 offers tools for living / handmade, thrifty and luxury / unique pieces designed and produced on demand / raw materials, natural processings and mastered development / simple, handsome and functional.

The crew :
mélanie heresbach / artist / architect.
sébastien renauld / artist / architect.

In France :
38, sentier du clos chatton, 54000 Nancy.

In Japan :
Matoba-cho, minami-ku, Hiroshima.
Kamigyo-ku, Kyoto.

[TEAM20 Life 現長期徵稿]

如果你對建築設計有興趣、樂於分享內容,歡迎投稿給我們,並附上 300 字內的個人簡介與近照一張。文章若經採用將由 TEAM20 Life 編排,也會開設你的個人專欄喔!

投稿信箱:team20.xyz@gmail.com